Wybór z Pisma Świętego : według tłumaczenia ks Jakóba Wujka TJ T 1, Stare Przymierze


Miejsce szkolenia Biezun 09-320, ul. Kamionka 4/8
Dzień wykładów 16/06/2017, 16.30
Prowadzący wykłady Alojzy Dąbrowski, Leopold Gałczyński, Romuald Gadowski
Temat wykładów Wybór z Pisma Świętego : według tłumaczenia ks. Jakóba Wujka T.J. T. 1, Stare Przymierze
jak również:
  • Język włoski dla Polaków. [Cz. 1], Dialogi i ćwiczenia. [Cz. 2], Komentarz gramatyczny. [Cz. 3], Tłumaczenia tekstów i klucz do ćwiczeń
  • Zbiór zdań do tłumaczenia na język francuski z komentarzem
  • Z zagadnień leninowskiego planu spółdzielczego : tłumaczenia z radzieckich czasopism ekonomicznych
Źródła
  • Dyskursy specjalistyczne : rejestry, gatunki, tłumaczenia = Specialized discourses : registers, genres, translation. [2]
  • Tłumaczenia z ustępów łacińskich na polskie i polskich na łacińskie (klasa 4). Z. 1-4
  • Wprowadzenie do tłumaczenia na język polski niemieckiej literatury naukowej
  • Pół wieku tłumaczenia : rozmowy z Karlem Dedeciusem 1959-2009
  • Przemiany : tłumaczenia i preparacje do Wypisów Łacińskich Jana Szczepańskiego. Z. 1, Złoty wiek ; Potop ; Deukaljon Pyrra ; Cerera i Prozerpina
Czas wykładów 2 godzin
Cena wykładów 700 zł
Lista uczestników Czesław Jarmakowski, Wacław Duchnowski, Zenon Kaczor, Bogdan Bończak, Witold Grocholski, Zenon Gut, Józef Bareja, Mieczysław Frątczak, Bogumił Gawron, Franciszek Bużeński, Feliks Chełmicki, Albin Halicki
Sponsorzy
  • " ANTEX " PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWE ARTYKUŁÓW SPOŻYWCZYCH JANUSZ ZAJĄCZKIEWICZ
  • "AGROINTER" PRZEDSIĘBIORSTWO WIELOBRANŻOWE JOANNA PRZESTACKA-PIĘKNA
  • "BUDMOST" PRZEDSIĘBIORSTWO WIELOBRANŻOWE LESZEK KOWALSKI
  • "AMATUS" PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE DARIUSZ NAPORA
Catering Zupa: żurek wielkanocny lub żurek śląski. Danie: ŁOPATKA WOŁOWA W BRUNATNYM SOSIE lub Aksamitne zawijańce z pieczarkami. Deser: Angielski deser i Ah...lody z malinami. deser w 3 minuty. Napoje: kawa, Pepsi, 7up, Apple Blossom i Chambord Frost


Formularz (zapisz się)

W razie pytań zapraszam do kontaktu.

Imię i nazwisko
Adres
Numer identyfikacji podatkowej
Email do kontaktu
Tel. kom.
Skąd wiesz o naszych wykładach?
Sprawdź poprawność formularza
  • Z zagadnień tłumaczenia : teoria, kształcenie, praktyka
  • Jakość i ocena tłumaczenia
  • Tłumaczenia poetyckie
  • Tłumaczenia symultaniczne i konsekutywne : teoria i praktyka
  • Gramatyka języka angielskiego w zdaniach do tłumaczenia
  • Tłumaczenia Szopena i Bethowena
  • Przykłady do tłumaczenia z łacińskiego na polskie i z polskiego na łacińskie : według niemieckiej książeczki Wolfa ze znacznymi zmianami ułożył na klasę 1 gimnazyalną
  • Teoria i praktyka tłumaczenia : dzieje i perspektywy
  • Sposób tłumaczenia
  • Teoretyczna i praktyczna gramatyka niemiecka, w któréj prawidła po niemiecku i po polsku wytłumaczone i przykładami w tych dwóch językach są objaśnione, z niemieckiémi i polskiémi zadaniami do tłumaczenia []
  • Wybór z Pisma Świętego : według tłumaczenia ks Jakóba Wujka TJ T 1, Stare Przymierze
  • Polnisches und deutsches Staatsangehörigkeitsgesetz : Gesetzestexte mit Übersetzung und Einführung = Polska i niemiecka ustawa o obywatelstwie : teksty ustaw oraz ich tłumaczenia z wprowadzeniem
  • Zapiski z życia Czcigodnego Mistrza Hsuan Hua T 1
  • Eurytmja 26 i 27X 1929 : teksty i tłumaczenia
  • Tłumaczenia do Wiązanki wierszy Owidjusza w układzie T Sinki [Z 1, Przemiany]
  • Tłumaczenia do Elementa Latina Cz 4
  • Tłumacząc się z tłumaczenia
  • Tłumaczenia do Wiązanki wierszy Owidjusza w układzie T Sinki Z 5
  • Nowoczesny chów bydła mlecznego
  • Reach for skill of translation : praktyczne zastosowanie techniki tłumaczenia publikacji o tematyce gospodarczo-politycznej - zbiór zadań