Sposób tłumaczenia


Miejsce spotkania Warszawa-Ursus Gołąbki 02-496, ul. Ludwika Grzemskiego 30/4
Data spotkania 11/06/2017, 16.15
Trenerzy Zygmunt Dębiński, Teodor Drzewiecki
Temat szkolenia Sposób tłumaczenia
a także:
  • Wprowadzenie do tłumaczenia na język polski niemieckiej literatury naukowej
  • Konferencja naukowo-techniczna na temat: usprawnienie i podniesienie jakości remontów maszyn, Warszawa 21-22 listopad 1967 : tłumaczenia referatów z języka niem.
  • Listy Jacoba Caro do uczonych polskich (1862-1902)
  • Terminologia tłumaczenia = Terminologie de la traduction
Bibliografia
  • Przetwarzanie tekstów polskich w systemie tłumaczenia automatycznego POLENG
  • Tłumaczenia Szopena i Bethowena
  • Abychmy w ten przekład pilnie weźrzeli : wobec tłumaczenia tekstów dawnych
Planowany czas spotkania 4 godzin
Koszt spotkania 1250 zł
Lista uczestników Jacek Chuchrowski, Albin Bojanowski, Bolesław Gołębiewski, Teodor Drobczyński, Krystian Dąbrowski, Joachim Drewniowski, Romuald Czachowski, Benedykt Breza
Sponsorzy
  • "KOMTEX" PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO HANDLOWO USŁUGOWE Jan Komisarski
  • "ELWAM" PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Marek Walewski
Catering Zupa: żurek śląski lub żurek z białą kiełbasą. Danie: Śliwki z wątróbką lub Antrykot pieczony. Deser: Banany z morelówką i Awokado. Napoje: kawa, Sprite, 7up, Apple Blossom i California Root Beer


Formularz rekrutacyjny

W razie pytań zapraszamy do bezpośredniego kontaktu.

Imię
Adres
Numer identyfikacji podatkowej
E-mail do kontaktu
Telefon kom.
Gdzie dowiedziałeś się o naszej firmie?
Sprawdź poprawność danych
  • Z zagadnień tłumaczenia : teoria, kształcenie, praktyka
  • Jakość i ocena tłumaczenia
  • Tłumaczenia poetyckie
  • Tłumaczenia symultaniczne i konsekutywne : teoria i praktyka
  • Gramatyka języka angielskiego w zdaniach do tłumaczenia
  • Tłumaczenia Szopena i Bethowena
  • Przykłady do tłumaczenia z łacińskiego na polskie i z polskiego na łacińskie : według niemieckiej książeczki Wolfa ze znacznymi zmianami ułożył na klasę 1 gimnazyalną
  • Teoria i praktyka tłumaczenia : dzieje i perspektywy
  • Sposób tłumaczenia
  • Teoretyczna i praktyczna gramatyka niemiecka, w któréj prawidła po niemiecku i po polsku wytłumaczone i przykładami w tych dwóch językach są objaśnione, z niemieckiémi i polskiémi zadaniami do tłumaczenia []
  • Wybór z Pisma Świętego : według tłumaczenia ks Jakóba Wujka TJ T 1, Stare Przymierze
  • Polnisches und deutsches Staatsangehörigkeitsgesetz : Gesetzestexte mit Übersetzung und Einführung = Polska i niemiecka ustawa o obywatelstwie : teksty ustaw oraz ich tłumaczenia z wprowadzeniem
  • Zapiski z życia Czcigodnego Mistrza Hsuan Hua T 1
  • Eurytmja 26 i 27X 1929 : teksty i tłumaczenia
  • Tłumaczenia do Wiązanki wierszy Owidjusza w układzie T Sinki [Z 1, Przemiany]
  • Tłumaczenia do Elementa Latina Cz 4
  • Tłumacząc się z tłumaczenia
  • Tłumaczenia do Wiązanki wierszy Owidjusza w układzie T Sinki Z 5
  • Nowoczesny chów bydła mlecznego
  • Reach for skill of translation : praktyczne zastosowanie techniki tłumaczenia publikacji o tematyce gospodarczo-politycznej - zbiór zadań
  • sukienki na wesele
  • Pomoc w pisaniu prac tanio